![]() ![]() Map is the first English publication of Szymborska's work since the acclaimed Here, and it offers her devoted readers a welcome return to her "ironic elegance" (The New Yorker). Of the approximately two hundred and fifty poems included here, nearly forty are newly translated thirteen represent the entirety of the poet's last Polish collection, Enough, never before published in English. ![]() Carefully edited by her long time, award winning translator, Clare Cavanagh, the poems in Map trace Szymborska's work until her death in 2012. "If you want the world in a nutshell," a Polish critic remarks, "try Szymborska." But the world held in these lapidary poems is larger than the one we thought we knew. Her elegant, precise poems pose questions we never thought to ask. Her books include Monologue of a Dog, Map: Collected and Last Poems, and Poems New and Collected: 19571997. She was awarded the Nobel Prize in Literature in 1996. Nobel Prize winner Wislawa Szymborska draws us in with her unexpected, unassuming humour. WISLAWA SZYMBORSKA (19232012) was born in Poland and worked as a poetry editor, translator, and columnist. ![]() One of Europe's greatest recent poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. The New York Times Book Review noted in a review of Nobel Laureate Wisawa Szymborska’s Map: Collected and Final Poems (2015): If there were a Nobel-like prize for translators, Szymborska’s translators Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh would have been awarded it at once. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |